درست بنویسیم و درست بگوییم

گوشی طرح آیفون 6 پلاس اندروید 4G

گوشی طرح آیفون 6 پلاس اندروید 4G

تشخیص این کپی بودن بسیار سخت است!!!

گوشی موبایل طرح  آیفون6plus  با سیستم عامل اندروید و مجهز به تکنولوژی 3G , 4G

با صفحه نمایش 5.5 اینچی همانند نمونه اصلی

http://hamkaran.net/upload/uc_2485.jpg

تنها گوشی طرح آیفون دارای سنسور اثر انگشت همانند نمونه اصلی

با صفحــــه لمسـی و تـــاچ بســـیار قـــوی حرارتی و کیفیت بدنه عالی

دارای دو دوربین جلــو و عــقـــب با کیفیت8 مگاپیکسل واقعی و قابلیت فوکوس اتوماتیک

بــــــا تنــهــــا یــــک پنجــــــم هزینـــــــه صـــاحــــب آیفــــون  6PLUS شویــــــد

در پشـت گــوشـــی عــلامت اپـــل و کالیفرنیــــا درج شــده است

دارای شارژر , هدفون, و کابل یوس ابی و بسته بندی شیک به همراه کاتالوگ

قابلیت نصب کلیه بازی ها و نرم افزار های اندروید و اجرای فیلم ها با کیفیت HD و فول HD

کلیه این گوشی ها قبل از ارسال به طور کامل تست شده و سپس ارسال میگردد همچنین 1 ماه گارانتی تست و تعویض برای این گوشی توسط فروشگاه تضمین میگردد.

قیمت : 4,970,000 ریال

توضیحات بیشتر ...



درست بنویسیم و درست بگوییم

بها/ بهاء: بها واژه ی فارسی و به معنی «قیمت» است ودر پایان همزه ندارد. 

        بگفتمی که بها چیست خاک پایش را            اگر حیات گرانمایه جاودان بودی ( حافظ) 

بنابراین نباید گفت و نوشت « بهاء این کتاب صد هزار ریال است» بلکه باید گفت و نوشت« بهای این کتاب صد هزار ریال است» 

بهاء با همزه ی پایانی، کلمه ی عربی و به معنای «فروغ و روشنایی» است وبرای اینکه با بهای فارسی اشتباه نشود، بهتر است که همزه ی پایانی آن در نوشتن حفظ شود: 

    بهاءِ روی تو بازار ماه و خور بشکست        چنانکه معجز موسی طلسم جادو را (سعدی) 

  خر یا الاغ: این دو واژه مترادف نیستند. خر ،حیوان معروف ، واژه ی فارسی است ولی الاغ در ترکی به معنی «چاپار» است و در متون قدیم فارسی نیز به همین معنی به کار رفته است. سعدی گوید:  

 مثال اسبِ الاغ اند مردمِ سفری        نه چشم بسته و سر گشته همچو گاو عصّار 

امروزه در فارسی، هم در نوشتار و هم در گفتار، الاغ را به معنای«خر» به کار می برند ولی در نثر فصیح بهتر است  از به کار بردن آن به این معنی پرهیز شود.

  درب  یا در: کلمه ی «درب »عربی است و نباید به جای واژه ی فارسی «در »به کار رود. درب به معنای«دروازه ی شهر و قلعه »است و جمع آن «دروب» می شود.( معادل درِ فارسی در عربی باب است)؛ بنابراین« درب اصلی دانشگاه» غلط است  و به جای آن باید گفت درِ اصلی دانشگاه. به جای « درب باز است» باید گفت و نوشت «در باز است» و...  

              برگرفته از « غلط ننویسیم »  استاد ابوالحسن نجفی، با اندکی تصرّف

        

    



نظرات شما عزیزان:

نام :
آدرس ایمیل:
وب سایت/بلاگ :
متن پیام:
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

 

 

 

عکس شما

آپلود عکس دلخواه:





[ 16 شهريور 1394برچسب:, ] [ 20:46 ] [ رحیمی ]
[ ]